3
Поиск | Паблико
Поиск
Наверх
Канал
Категория
Тематика
Теги
Собаки
Кошки
Животноводство
Рыбки
Период времени
Сортировка
Оказывается, я понимаю по-китайски. 18+
Вчера Вы читали так восхитившие меня цитаты из китайского трактата. А ведь этот язык, наряду с русским относится к шести официальным языкам мирового общения, то есть к языкам на которые переводятся все документы Организ…
Немного по-китайски
Язык - это, как известно не только средство коммуникации, но и картина мира говорящего, ибо как мы описываем мир, так и относимся к нему. В китайском языке, например, не находится слов для обозначения понятий «нет» и «д…
Китайские каламбуры
Перевожу комедийный сериал "Новое троецарствие". В "Новом Троецарствии" так любят каламбуры. Порой даже сразу и не поймешь, что вообще происходит. Пороешься в словаре, а оно вот оно что! Люй Бу приносит надувного кита …
Красное лицо - губительная вода
Это блог о китайском языке. В наших статьях вы не только узнаете о китайском языке и культуре Китая, но и сможете поломать голову над загадками. Перед нами еще одно интересное китайское выражение, в котором таятся знани…
Лягушка на дне колодца мало что видит
Сегодня мы рассмотрим новую китайскую пословицу и попытаемся угадать, что же она значит. Выглядит и звучит она так: 井底之蛙,所见甚小 (цзиндичжи ва, соцзянь шэньсяо) На русском она звучит так: лягушка на дне колодца мало что ви…
Демон затуманил отверстие в сердце
Добро пожаловать на курс «Изумительного китайского» и сегодня мы рассмотрим фразу: 鬼迷心窍 (гуэй ми синь цяо) Которую дословно можно перевести, как «демон затуманил отверстие в сердце». Разберем фразу по частям: 鬼 - злой …
Живот полон гнилой воды
На этот раз рассмотрим довольно простое выражение, но оно интересно с точки зрения образования китайских фразеологизмов. 一肚子坏水 (идуцзы хуаишуэй) Давайте разобьем эту фразу на отдельные иероглифы: 一 - весь, сплошной, це…
Помочись и посмотри на свое отражение (китайская поговорка)
Звучит выражение не очень приятно, но китайцы (да и вообще азиаты) проще относятся к естественным процессам организма. Они могут громко обсуждать, как много ты какаешь и часто ли ты пукаешь, и это не считается чем-то за…
Как выбрать учебник китайского языка
Всем привет! Меня зовут Елизавета и я переводчик с английского и китайского языка. Кстати, оба языка я выучила самостоятельно, когда мне это понадобилось. Поэтому могу с полным правом делиться своим опытом. Сегодня я х…
О великом и могучем...
Лет десять назад, с одним китайским товарищем, кстати лингвистом и профессором, решили выяснить(в шутку): - Какой же язык, для нас двоих, самый трудный? На повестке дня три языка: китайский, английский и русский... Пр…
НОВОСТИ ПОИСК РЕКОМЕНД. НОВОЕ ЛУЧШЕЕ ПОДПИСКИ